Apoye Mazhuka Evolution realizando una pequeña donación
Destacamos
La parte final y más elaborada de un mural maya de 2.000 años de antigüedad acaba de ser descubierta en un profundo túnel de la selva de Guatemala tras pasar cerca de dos milenios enterrado. Su descubridor, el arqueólogo William Saturno, de la Universidad de New Hampshire, lo ha comparado con la Capilla Sixtina.
Vótanos
Buscador Esotérico
Publicidad
Inicio
Charlando con Pedro Silva
Escrito por Mazhuka
sábado, 29 de noviembre de 2008
Tras dos años y medio después de la primera entrevista realizada en la web, hemos vuelto a contactar con aquel entrevistado, Pedro Silva, con ocasión de su primera publicación aquí en España de su nuevo libro “Los Templarios en España y Portugal, la verdadera historia” del que ya hemos hablado en Mazhuka Evolution.
Hemos querido hablar con él sobre sus nuevos proyectos y sobre esta nueva puerta que abre en su país vecino. Si queréis conocer más sobre su libro y sobre él sólo tenéis que seguir leyendo este artículo.
- ¿Qué acogida espera sobre la publicación en España de su libro "Los templarios en España y Portugal, la verdadera historia"?
Para ser muy sincero, en este momento, hay, por mi parte, grandes expectativas por saber cuál será la aceptación de los lectores de mi obra. Creo que este libro sobre los templarios puede transmitir información a los lectores españoles de gran interés acerca de la presencia de la Orden de los Templarios en la Península Ibérica y creo que los datos históricos puede ser una materia valiosa para cautivar la atención de los apasionados de la historia.
- En la entrevista que le hicimos a mediados del 2006 para Mazhuka Server (ahora Mazhuka Evolution) le preguntamos si tenía algún libro publicado en español o si tenía algún proyecto para ello. Nos respondió que entonces existían ideas para una publicación en español. Han pasado ya dos años y medio desde entonces. ¿Podría explicarnos como se inició este proyecto y las principales trabas encontradas por el camino en la publicación en España de este libro?
De hecho, a mediados del 2006 estaba comenzando a dar los primeros pasosen dirección a la publicación de esta obra que ahora tengo el honor de lanzar a través de la editorial Europa Viva. Este proyecto surgió de la voluntad común entre el autor y la editora a fin de colocar un libro sobre los Templarios (concretamente de su actuación en la Península Ibérica), en el mercado español. Pero, existía una gran dificultad sobre la cuestión de la traducción del portugués al español, de ahí la importancia del traductor Maiquel da Costa, figura preponderante para que la publicación del libro fuese una realidad.
- Ha publicado libros en portugués y saldrá en unos días una publicación en español. ¿Pretende ampliar, lingüísticamente hablando, sus publicaciones al inglés, francés o alemán?
Teniendo en cuenta el hecho de, desde el año 2000, tener publicados 38 libros (distribuidos por lanzamientos en Portugal, Brasil, Chile y más recientemente en España), es cierto que cualquier autor alimenta la expectativa de continuar progresando en términos literarios. Sin embargo, no depende sólo de mí el hacer realidad este sueño de publicar en otras lenguas como el Inglés, francés o alemán. El futuro dirá. Sea como fuere, también defiendo, a título personal y profesional, que la paciencia es una virtud fundamental. Y que si las oportunidades que surgieran, haré todo lo posible para abrir aún más el panorama de la edición de mis escritos.
- Dado que ya está entrando en el mercado literario español de lleno, se hace inevitable preguntar ¿cuándo veremos nuevas traducciones de sus libros?
Concretamente, el no que respecta al mercado literario en España, con gran esperanza debo afirmar que la posibilidad de un segundo título me parece muy real. En ese caso en concreto, hablaríamos de una obra en colaboración con un consagrado escritor español y que, una vez más, pretenderá dar a conocer aspectos misteriosos de la historia en Portugal y España, un área temática en la que he desarrollado, desde hacer varios años, un intenso estudio. Sin embargo, y debido a que, como sabemos, “el secreto es el alma de los negocios”, será mejor esperarnos a datos más concretos relacionados con la publicación del título y, a continuación, hablaremos más detalladamente sobre ese nuevo proyecto.
- He tenido la ocasión de leer un par de sus obras en portugués ("Confraria Mística Brasileira" y "Cátaros, História de uma Heresia") en las cuales se puede apreciar que están centradas en los hechos históricos sin dejar de lado menciones a la historia esotérica que envuelve el objeto de sus estudios. Conforme hemos publicado recientemente en la web, sucede lo mismo con el libro "Los Templarios en España y Portugal, la verdadera historia". En caso de abordar un nuevo proyecto en España conjuntamente con otro autor, ¿qué perfil de escritor tratarían de encontrar, uno histórico, uno esotérico o alguien que trate ambos temas por igual?
Referente al nuevo proyecto que pretendo hacer realidad en España, sobre todo procuramos encontrar un autor que disponga de un currículo literario de calidad y cuya voluntad en participar en este nuevo libro fuese una realidad evidente. Se han barajado varios nombres para llegar a la conclusión de cuál sería la persona indicada para la coautoría de la obra. La convocatoria se realizó y, afortunadamente, aceptó, comenzando ya la confección del texto. De este modo, y para concluir con la respuesta, el perfil del escritor era alguien que consiguiese, de forma simultánea, crear una obra de rigor histórico y que tuviese la voluntad de abordar aspectos esotéricos. Felizmente, se consiguió con un autor que escribirá conmigo ese nuevo libro que, si todo sale según lo previsto, será puesto a disposición de los lectores españoles.
- Me consta que Pedro Silva es un constante escritor que publica varias obras al año. Es por ello que se hace obligada la pregunta sobre sus próximas publicaciones ¿En qué proyecto esta trabajando ahora?
La verdad, los últimos tres años fueron de intensa producción literaria, siendo que en 2006 y 2007 el número de títulos publicados por mí superasen los diez libros. En 2008 hay una necesidad de reducir esos lanzamientos y en el futuro será esa la tónica, ya que, en términos personales, se vuelve demasiado exhaustivo mantener un ritmo de redacción tan intenso. En este sentido, ya modo de resumen general, los próximos tiempos serán de menor número de títulos publicados pero, como es natural, ello permitiráuna dedicación aún mayor a cada libro. Es por eso mismo que el proyecto en el cual vengo trabajando desde hace más de un año se tornó, para mí, en uno de los más ambiciosos y trata de algo que, desde siempre, me ha fascinado: el pasado histórico de Portugal. Esperemos que esta obra se haga realidad antes de 2010.
- ¿Puede contar para nuestros lectores alguna anécdota sobre el desarrollo de su publicación en España?
Tal y como en casi todos los libros, una publicación de una obra de nuestra autoría pasa siempre por la fase de contactar con los editores a la expectativa de haber interés por parte de ellos. En este caso en concreto, el primer contacto mantenido con la editorial Europa Viva fue rápidamente contestado con el interés de la editora en mi libro y, como tal, ahora no deja de ser curioso que, en pocas semanas, hubiésemos llegado a un preacuerdo para el lanzamiento de dos libros de mi autoría.
- Dada la amplitud de su obra entiendo que esta pregunta puede carecer de sentido, pero ¿existe algún proyecto sobre el que le gustaría escribir y todavía no ha encontrado en momento de ponerse a ello?
Creo que todos los escritores – dedicados a la ficción o a los ensayos – tienen proyectos que un día les gustaría desarrollar. Por mi parte, como es lógico, hay también un proyecto, o varios, que sigo creyendo que se puede lograr: la creación de una revista de Historia que pueda abordad todos estos fascinantes temas a los cuales me he dedicado en los últimos años.
Muchas gracias por concedernos esta nueva entrevista y le deseo todo lo mejor para sus próximas publicaciones. Por nuestra parte, ansiosos por leer sus páginas, sólo podemos dar a conocer la amplitud de su obra a nuestros lectores:
Bibliografia:
- "Ordem do Templo: Em Nome da Fé Cristã" (Ulmeiro, Portugal, 2000) Ensaio
- "História e Mistérios dos Templários" 2ª Edição Esgotada (Ediouro, Brasil, 2001) Ensaio
- "Escritos Errantes (histórias leves como o vento mas tocantes como a tempestade)" Esgotado (Publicações Senso, Portugal, 2002) Contos
- "Assassinos" (Pulso Editorial, Brasil, 2006) Ensaio
- "O Código da Maçonaria" (Universo dos Livros, Brasil, 2007) Ensaio
- "1977" (Pulso Editorial, Brasil, 2007) Crónicas
- "Portugal-Brasil: A Aventura do Descobrimento" (LGE Editora, Brasil, 2007) co-autor: Jean Angelles / Ilustrações: Gleydson Caetano / Ficção Infantil
- "Cátaros (história de uma heresia)" (Via Occidentalis, Portugal, 2007) Ensaio
- "História Mística de Portugal" (Saída de Emergência, Portugal, 2007) Ensaio
- "Templarios (Cruz y Medialuna)" (Bajo Los Hielos, Chile, 2007) co-autor: Sergio Fritz Roa / Ensaio
- "Roteiro do Portugal Templário" (Letras e Magia, Brasil, 2007) Turismo
- "História Mística do Brasil" (Centauro Editora, Brasil, 2007) Ensaio
- "Codex Templi (Os Mistérios Templários à Luz da História e da Tradição" (Zéfiro, Portugal, 2007) participação como autor do capítulo XXX "Os Templários e o Brasil (Terra de Vera Cruz)" / Ensaio
- "O dia em que a Corte Portuguesa chegou ao Brasil" (Pulso Editorial, Brasil, 2007) Ensaio
miedo ... pues wwoooouuuu k padre esta esta nta en seio k si... Acepto barco como an... No puedo más que darte la razón. Si te soy sincero... RE: No entiendo tu r... jaja, tu ¨desarrollo¨ del razonamiento de mazhuka ... la polvora... esto es algo dificil de entender y por su puesto n... [QUOTE]me parese que el mundo tenblara cuando hitl...